OGBOJU ODE NINU IGBO IRUNMALE By D. O. Fagunwa (HardCover)
$8.00
The Fagunwa Phenomenon
In 1938, a school teacher, David O. Fagunwa came out with a book entitled Ogboju Ode Ninu Igbo Irunmale. In part because of its novelty, in part because of the richness of language, in part because it treated familiar themes and because it relied heavily on folklores with which people were familiar, Ogboju Ode was an instant success.
Fagunwa’s first novel, Ogboju Ode Ninu Igbo Irunmale (1938; The Forest of a Thousand Daemons), was the first full-length novel published in the Yoruba language. Fagunwa’s works characteristically take the form of loosely constructed picaresque fairy tales containing many folklore elements: spirits, monsters, gods, magic, and witchcraft.
Also because of their classical nature, richness and because of the prolificity of its author, Fagunwa’s books (he wrote four others after Ogboju Ode) became so prodigious that they, for a long time, seemed to overshadow other writings in the same genre. Indeed, it is only recently that many, outside the circle of the educated Yorubas, are beginning to realize that there were indeed some other literary works of note before and during Fagunwa’s ‘reign’. Such was the intensity of leverage the Fagunwa’s works wielded.
The books, in order of publication are:
1. 1938, Ogboju Ode Ninu Igbo Irunmale (Wole Soyinka translated the book into English in 1968 as The Forest of A Thousand Demons).
2. 1940, Irinkerindo Ninu Igbo Elegbeje (Expedition to the Mount of Thought).
3. 1946, Igbo Eledumare (The Forest of God).
4. 1949, Ireke Onibudo.
5. 1963, Adiitu Olodumare.
What a rare collection!
Besides assembling Yoruba folklores and weaving them together to form a composite narrative, Fagunwa, in each of his works, preaches ‘high morals’ from Yoruba cultural perspective as well as Christian ethos. The five works essentially deal with Yoruba traditional society. The first two works centre on how life was lived in pre-colonial Yoruba society. His latter works also consider the traditional society. But this time taking cognizance of the fact that real social and political power has shifted from Obas or traditional chiefs to the colonialists. The Fagunwa phenomenon thus represented the third landmark in the evolution of Yoruba literature.
“Because of its popularity, because of its depth and because of its uniqueness, D.O. Fagunwa’s writing is often regarded by many as the pioneer of Yoruba literature – especially the novels.”
-Jare Ajayi
ABOUT D. O. FAGUNWA.
Daniel Olorunfemi Fagunwa MBE (1903 — December 9, 1963), popularly known as D.O. Fagunwa, was a Nigerian author who pioneered the Yoruba language novel. He was born in Oke-Igbo, Ondo State. A chief of the Yoruba, Fagunwa studied at St. Luke’s School, Oke-Igbo and St. Andrew’s College, Oyo before becoming a teacher himself.
Fagunwa remains the most widely-read Yorùbá-language author, and a major influence on such contemporary writers as Amos Tutuola.
Fagunwa was awarded the Margaret Wong Prize in 1955 and was made a Member of the Order of the British Empire in 1959. He died in a motor accident in 1963.
Based on 0 reviews
Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.
General Inquiries
There are no inquiries yet.
You may also like…
-
Books, Books & Games, Language
The Forest of a Thousand Daemons By D. O. Fagunwa Translated by Wole Soyinka
Books, Books & Games, LanguageThe Forest of a Thousand Daemons By D. O. Fagunwa Translated by Wole Soyinka
Seller: GrammyBooksThis book is a free translation of the Chief D. O. Fagunwa’s novel, Ogboju Ode Ninu Igbo Irunmale, the most famous of all works of Yoruba fiction. It is the pilgrimage of the Yoruba race and its themes are universal: the quest for lasting happiness and peace of mind and the hazards this entails Wole Soyinka has put this novel at the disposal of a wider reading public by translating it into English. He is a leading national playwright, novelist and poet. His works include Season of Anomy also in this series.
SKU: n/a -
Recently Viewed Product
-
Games
You Know You Are African When…(Game)
Seller: Kulture GamesThe game of African stereotypes and reactions.
How many times have you been asked if you speak African? How many times have you rolled your eyes when the insect in the “feed children in Africa” commercial appears? Or when a friend who has never left the continent has a British accent?
What is the first thing that you think of when you hear these words: African parents, African nurses, a black cat, Nigeria, South Africa, Kenya, Egypt? We all use stereotypes, even without knowing it. This is a really fun game on the stories and experiences of Africans on the continent and in the diaspora.
In the box: 50 Question cards, 270 Answer cards and a game guide.
It’s a pretty straightforward game. Each round, a rotating dictator (decision maker) reads a Question card and citizens (players) answer with the best fitting or funniest Answer card in
their hand. The dictator reads the Answer cards aloud and decides who wins each round. A new round starts, and a new dictator takes over.**A literacy book will be gifted to a child in an underserved African community when you buy a game. #LaughingForLiteracy Ages 16 and up.
4 or more players.
SKU: n/a
There are no reviews yet.